«
Girasole, orange, 18 »: pizza scoasă proaspăt din cuptorul pe
lemne îşi aşteaptă rândul; în acest timp, Samuele, pizzarul
Locandei dei Girasoli, îi dă instrucţiuni lui Alessandro, un tânăr
trisomic de 28 de ani.
Serviciul
este rapid şi eficient, codul simplu şi deja foarte cunoscut:
numele pizzei dorite, culoarea uneia dintre cele trei săli unde
aşteaptă clientul, numărul mesei la care este aşezat.
«Băieţii
mei îşi fac treaba şi o fac foarte bine. Când unul dintre ei
lipseşte, chiar mi-e greu», recunoaşte Ugo Menghini, de şase ani
şef de sală în acest restaurant ceva mai special, situat în sudul
Romei. «Dacă ar trebui să-mi deschid propria afacere, n-aş ezita
şi aş angaja trisomici »
Apărută
în anul 2000, la iniţiativa familiilor cu copii afectaţi de
sindromul Down, cooperativa I Girasoli (Floarea soarelui) favorizează
inserţia profesională a persoanelor trisomice. Restaurantul Locanda
dei Girasoli este traducerea concretă a acestei iniţiative.
„Din
cele 18 persoane care lucrează la Locanda, 13 sunt trisomice”,
spune cu mândrie Enzo Rimicci, preşedintele Consorzio Sintesi,
societate cooperativă socială, specializată în munca pentru
persoane cu handicap şi, de curând, administrator al
restaurantului.
Afectată
de criză, Locanda dei Girasoli a trebuit să se organizeze pentru
a-şi redeschide porţile în noiembrie 2013, după mai multe luni de
muncă. „Totul este autofinanţat, fără ajutorul Statului” ,
insistă Enzo Rimicci, care angajează persoane cu handicap şi
pentru trei centre de telefonie Wind, operator de telefonie italian.
„Statul
privilegiază asistenţa, noi promovăm inserţia profesională”,
accentuează preşedintele de la Locanda. Astăzi, din cei 13 „băieţi
Down”, aşa cum îi place lui Enzo Rimicci să-i alinte, nouă
sunt încă stagiari. Procesul de recrutare este riguros, formarea
foarte serioasă.
După
600 de ore de stagiu remunerat, Simone, prietenos şi binevoitor, a
obţinut, la 24 de ani, un contract pe durată nedeterminată. „Îmi
place la nebunie să lucrez pe sală, să supraveghez, să mă fac
util, să fiu în contact cu oamenii şi, mai ales, îmi place să
fiu aici”.
Dimineaţa,
când restaurantul este închis, o altă echipă face biscuiţi,
fursecuri şi alte dulciuri. „În funcţie de aptitudinile lor,
toţi angajaţii noştri îşi găsesc un loc. Marco este timid şi
nu se simte în largul său pe sală, dar în bucătărie, este o
adevărată maşină”, spune preşedintele Rimicci.
Anna,
22 de ani, nu lucrează în această seară. A venit să ia masa cu
părinţii. „Pentru noi şi pentru ea, este o mare victorie. Fiica
noastră este acum independentă; când vine seara acasă, o vedem
satisfăcută, mândră de ceea ce face”, se felicită cu emoţie
Carlo, tatăl ei; acesta ne mai spune că Anna „a făcut mari
progrese şi în privinţa limbajului şi a relaţiilor cu cei din
jur.”
Un
grup de prietene intră pentru prima dată pe porţile Locandei dei
Girasoli, conduşe de Simone, cu meniurile sub braţ. „Am auzit
lucruri frumoase despre acest loc, aşa că ne-am hotărât să
venim”, explică una dintre ele. „Putem spune că e un restaurant
normal, în plus, ospătarii sunt simpatici”, se amuză una dintre
ele.
„Când
vii aici pentru prima dată, ai impresia că eşti tratat a priori,
dar îţi dai repede seama că nu poate fi vorba de aşa ceva”, ne
spune, între două îmbucături de paste Amatriciana, un institutor
în vârstă de 64 de ani, Giuseppe, client fidel al acestui
restaurant decorat sobru, dar care emană căldură, cu floarea
soarelui prezentă pe pereţi, pe meniu şi pe uniforma barmanilor.
„Privit
de aproape, nimeni nu este normal”, spune un proverb roman, pe care
Enzo Rimicci îl repetă cu plăcere. Iar ceea ce se potriveşte la
Roma, se potriveşte şi în Sicilia, unde se deschide o altă
Locanda dei Girasoli, la Palermo. Preşedintele cooperativei se
gândeşte chiar să transforme conceptul în franciză.
Traducere
din limba franceză, Roxana Vlad
Sursă:
www.lapresse.ca
Preluare
de pe Știri pentru viață
Dacă
doriți să traduceți ca voluntar articole pro-viaţă din engleză,
franceză, spaniolă, italiană sau rusă, vă rugăm să ne scrieţi
pe adresa provalorimedia@gmail.com
În
afară de traducerea unor articole avem nevoie şi de voluntari care
să realizeze prescurtări în limba română ale unor articole din
engleză. Mai multe detalii le puteţi afla aici.
De
asemenea, căutăm corespondent voluntar pentru Republica Moldova.
0 comments:
Trimiteți un comentariu