14 noiembrie 2013
O lege promulgată în Grecia şi care permite parteneriatele civile, însă fără
a face referinţă la partenerii de acelaşi sex, a fost declarată ilegală la
CEDO.
Când o ţară adoptă o lege prin care este recunoscută
uniunea civilă a heterosexualilor, spune CEDO într-o decizie judecătorească din
7 noiembrie, partenerii de acelaşi sex trebuie să profite şi ei de aceasta.
Într-o hotărâre judecătorească în cazurile reunite Vallianatos
şi Mylonas contra Statul Grec, Marea Cameră a CEDO a decis că legea greacă
violează Convenţia Europeană a Drepturilor Omului. În ceea ce a devenit
practica de succes a grupurilor de interese să răstoarne legile naţionale,
activiştii acestora au adus cele două cazuri reunite în fata CEDO, cerând ca
guvernul să recunoască parteneriatul persoanelor de acelaşi sex.
Şase din cei şapte reclamanţi, a menţionat instanţa,
«trăiesc împreună» ca şi cuplu în Atena sau «sunt într-o relaţie», dar «din
motive profesionale sau sociale nu locuiesc împreună».
«Al şaptelea reclamant este o asociaţie non profit, a cărei
scop este oferirea de servicii psihologice şi morale homosexualilor de ambele
sexe», se menţionează în deciziile Curţii.
Legea intitulată «Reforma privind familia, copiii şi
societatea» a intrat în vigoare în 2008. Reclamanţii, cu ocazia unei audienţe
în ianuarie 2013, se plângeau de faptul «ca pactul de viaţă comună destinat
doar cuplurilor hetero îi lezează în dreptul lor la viaţa privată şi familială
şi îi discriminează nejustificat doar pentru că au altă orientare sexuală decât
cea heterosexuală»
Legea a fost promulgată pentru protecţia femeii şi
copilului născut în cadrul uniunii libere şi fusese susţinută în parlament prin
argumentul că trebuie legiferat ceea ce se petrece în «realitatea socială», şi
anume înmulţirea fără precedent a legăturilor heterosexuale libere, deci a
cuplurilor de sex diferit care nu sunt
căsătorite legal dar care trăiesc împreună. Această lege era destinată «unor
astfel de persoane şi pentru ca ele să beneficieze de-un cadru legal mai
flexibil decât cel al căsătoriei clasice, în urma înregistrării legăturii lor».
Din astfel de uniuni civile «de facto» a rezultat în 2008 o natalitate evaluată
la 5% din toţi copiii născuţi în Grecia.
Un raport explicativ asupra acestei legi, raport depus la Curte,
menţiona că ea era destinată să ajute femeile şi copiii care ar fi fost
abandonaţi «fără nici un sprijin după o lungă coabitare, fenomenul familiilor
monoparentale generalizându-se». Raportul sublinia, de asemenea, că statutul
căsătoriei religioase rămânea «fără egal» în legea greacă şi că, «alături de
mariajul civil, această căsătorie religioasă reprezenta cea mai bună opţiune
pentru cuplurile care voiau să întemeieze o familie, pentru că aducea maximul
de siguranţă legală, financiară şi socială». Conform aceluiaşi raport, uniunile
civile erau rezervate adulţilor de sex diferit, concluzionând că acestea sunt o
nouă formă de parteneriat şi nu un fel de «căsătorie flexibilă». Mai mult,
amintitul raport considera că instituţia căsătoriei n-ar putea fi slăbită prin
noua legislaţie, pentru că era oricum condusă de un ansamblu diferit de legi.
În timpul acestei dezbateri din parlament, ministrul grec
al justiţiei ar fi declarat:
«Nu trebuie să includem aici cuplurile de acelaşi sex. Noi
suntem convinşi că nevoile şi cererile societăţii greceşti nu depăşesc această
linie; în calitate de legislator, partidul politic de la putere este
responsabil în faţa poporului grec; noi avem credinţa şi convingerile noastre
şi, de altfel, alte negocieri pe această temă sunt în curs în acest moment. Cred
că asta e drumul pe care trebuie să-l urmăm noi în ţara noastră».
Instanţa a permis intervenţiile terţilor provenind din
partea grupărilor homosexuale, printre care Federaţia Internaţională a Ligilor
Drepturilor Omului (FIDO) şi ILGA-Europe (Internaţional Lesbian, Gay, Bisexual,
Trans and Intersex Association).
Livio Zilli, consilier legal principal pe lângă Comisia
Internaţională a Juriştilor, unul din grupurile de activişti care a adus cauza
pe rolul tribunalului, a spus că decizia arată că această Convenţie asupra drepturilor omului este «un instrument viu care
trebuie interpretat în condiţiile actuale». Statul este «obligat în cadrul
Convenţiei să ţină cont de evoluţia societăţii, ca şi de faptul că nu există
decât un singur mod privind exercitarea şi beneficierea de un drept ca cel al
dreptului la o familie şi la o viaţă privată».
Căutăm
voluntari care să traducă articole din engleză, franceză, spaniolă,
italiană sau rusă. Pentru detalii puteţi scrie pe adresa:
redactievremuri@gmail.com
0 comments:
Trimiteți un comentariu